

D3242

།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་ཤྲི་ཁ་ལེ་ཆེ་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒོག་མའི་སྒྲུབ་ཐབས། སྔར་བཤད་པའི་ཆོ་གའི་རིམ་པས་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ། སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་ཉི་མ་ལ གནས་པའི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལྗང་གུ་ལས་བྱུང་བའི་སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་བརྒྱད་མ་སྟེ།ཞལ་དང་པོ་ནི་ཅུང་ཟད་བཞད་པའི་མདངས་དང་ལྡན་པའོ། །གཡས་པ་ནི་སེར་བ་སྟེ་སྤྱན་ཡང་སེར་བའོ། །གཡོན་པ་ནི་དམར་བའོ། །ཁྲོ་གཉེར་དང་ལྡན་ཞིང་མཆེ་བ་ རྣམ་པར་གཙིགས་པའོ།།གཡས་པའི་ཕྱག་བཞིས་ནི་མི་འཇིགས་པ་དང་རྡོ་རྗེ་དང་རྡོ་རྗེའི་ལྕགས་ཐག་དང་མདའ་བསྣམས་པའོ། །གཡོན་པའི་ཕྱག་བཞིས་ན་ཁྲག་གིས་བཀང་བའི་ཐོད་པ་དང་། སྡིགས་མཛུབ་དང་། ཞགས་པ་དང་། གཞུ་བསྣམས་པའོ། །རོལ་པས་བསྐྱོད་པའི་ གདན་ལ་བཞུགས་པ།བྱི་ལའི་པགས་པའི་སྟོད་ཤག་བསྣམས་པ། དོན་ཡོད་གྲུབ་པས་དབུ་བརྒྱན་པར་གྱུར་པ། དབུ་སྐྲ་ཁམ་སེར་གྱེན་དུ་འཕུར་པར་བསམས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཤྲྀཾ་ཁ་ལེ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་བཟླས་པར་བྱ་བའོ། །གདམས་དག་གི་ཁྱད་པར་གཞན་ ་གྱི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
梵文题目：Vajra Śṛṅkhalā sādhanaṃ
藏文题目：金刚铁索母修法
汉译：
在印度语中称为"Vajra Śṛṅkhalā sādhanaṃ"，在藏语中称为"金刚铁索母修法"。按照前述仪轨次第修持空性之后，观想在杂色莲花和日轮上，有绿色字母"吽"（हूं，HŪṂ，吽），从中显现出一尊身色绿色、三面八臂的本尊：
第一面略带微笑；右面呈黄色，眼睛也是黄色；左面呈红色。具有忿怒纹及外露的獠牙。
右边四臂分别持着：施无畏印、金刚杵、金刚铁索和箭。
左边四臂分别持着：盛满血的嘎巴拉（颅器）、威吓印、套索和弓。
她安坐在舞动的座垫上，身着猫皮上衣，头戴不空成就佛宝冠，观想其深褐色头发向上飘扬。
应当诵持咒语：
嗡班扎新卡列吽呸梭哈
（ॐ वज्रशृङ्खले हूं फट् स्वाहा）
（OṂ VAJRA ŚṚṄKHALE HŪṂ PHAṬ SVĀHĀ）
（嗡金刚铁索母吽呸梭哈）
这是其他教授中特别的金刚铁索母修法。


D3243

། །། བྷ་ཡའི་ཞལ་སྔ་ནས་དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བྷྲྀ་ཀུ་ཊི་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། ཁྲོ་གཉེར་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས། སྔར་བཤད་པའི་རིམ་པས་ཡི་གེ་བྷྲུཾ་སེར་པོ་ཡོངས སུ་གྱུར་པ་ལས་སྐུ་མདོག་སེར་མོ་སྤྱན་གསུམ་མ།ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ་གཞོན་ནུ་ལང་ཚོ་ལ་བབ་པར་གྱུར་པ། མཆོག་སྦྱིན་པ་དང་ཕྲེང་བ་ནི་གཡས་པའི་ཕྱག་གིས་བསྣམས་པ། དབྱུ་གུ་གསུམ་པ་དང་རིལ་བ་སྤྱི་བླུགས་ནི་གཡོན་པའི་ཕྱག་གིས་བསྣམས་པ། སྣང་ བ་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་དབུ་བརྒྱན་པ།པདྨ་དང་ཟླ་བའི་གདན་ལ་བཞུགས་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་བསྒོམས་ལ་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བར་བྱ་སྟེ། ལག་སོར་མཉམ་དུ་བརྐྱང་ལ་མཐེབ་སོར་གཉིས་ཀྱི་སེན་མོ་གཉིས་ཀ་གདབ་པར་བྱ་བའོ། །དེ་ནས་སྔགས་བཟླ་བར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་བྷྲྀ་ཀུ་ཊི་སྭཱ་ཧཱ། ཁྲོ་ ་གཉེར་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་སོ།


这是由比丘慈氏胜幢所译。